Wszystko co dotyczy Pet Shop Boys
Odpowiedz

Re: B-side'y z "Love is a bourgeois..." - nasze opinie.

08-09-2013, 19:18

synthesizin napisał(a):Gdy po raz pierwszy uszłyszałam "Entschuldigung", wybuchłam śmiechem :lol:

Dlaczego?

Re: B-side'y z "Love is a bourgeois..." - nasze opinie.

08-09-2013, 22:00

majtieng napisał(a):Dlaczego?

Niesamowicie śmiesznie brzmi taki pokaleczony niemiecki :D

Re: B-side'y z "Love is a bourgeois..." - nasze opinie.

09-09-2013, 0:46

Entschuldigung jest taki mocno Kraftwerkowy. Teraz pytanie, czy to nie jest jakaś aluzja? PSB robią coś w stylu Kraftwerk (wiadomo ci śpiewają zasadniczo po niemieckiemu) i dokładają do tego słowa po niemiecku kalecząc jeszcze wymowę "Ich nicht sprechen deutsch". Nie są poprawne. Pytanie dlaczego? Wiedzcie, że coś się dzieje! Przypadek, czy np. jakaś aluzja do twórczości Kraftwerk? Czy PSB śpiewali już jakiś utwór po niemiecku? ten jest chyba pierwszy? Wiedzcie że to coś znaczy!


A pozatym słucham se zapętlonego - kapitalnie go zrobili!

Re: B-side'y z "Love is a bourgeois..." - nasze opinie.

11-09-2013, 18:55

piotr_1ofthecrowd napisał(a):Entschuldigung jest taki mocno Kraftwerkowy. Teraz pytanie, czy to nie jest jakaś aluzja? PSB robią coś w stylu Kraftwerk (wiadomo ci śpiewają zasadniczo po niemieckiemu) i dokładają do tego słowa po niemiecku kalecząc jeszcze wymowę "Ich nicht sprechen deutsch". Nie są poprawne. Pytanie dlaczego? Wiedzcie, że coś się dzieje! Przypadek, czy np. jakaś aluzja do twórczości Kraftwerk? Czy PSB śpiewali już jakiś utwór po niemiecku? ten jest chyba pierwszy? Wiedzcie że to coś znaczy!


A pozatym słucham se zapętlonego - kapitalnie go zrobili!


W sumie wcześniej nie zwróciłabym na to uwagi i nie wpadłabym na pomysł, że to może brzmieć jak Kraftwerk.
Ale zasugerowałam się Twoją uwagą i "Fluorescent", "Axis" przypomina mi lekko kraftwerkowskie "Radioactivity/Radioaktivität" :)
Odpowiedz